بريطانيا: اندماج اثنتين من أبرز الجوائز الأدبية

لندن- أعلنت اثنتان من أكبر الجوائز الأدبية في بريطانيا للرواية الأجنبية اندماجهما، في إطار جهود التشجيع على ترجمة المزيد من الأعمال إلى اللغة الإنجليزية.
وذكرت مؤسسة بوكر برايز فاونديشن، في بيان، أن جائزة مان بوكر الدولية التي تقدم كل عامين ستنضم إلى جائزة إندبندنت للرواية الأجنبية التي تقدم كل عام. وستقدم جائزة واحدة بدءا من 2016 بصفة سنوية.
وقال رئيس مجلس إدارة مؤسسة بوكر برايز فاونديشن، جوناثان تيلور: "كانت إحدى الملاحظات الدائمة لمحكمي جائزة مان بوكر الدولية أن مجموعة كبيرة من الروايات الأدبية المهمة لا تترجم إلى الإنجليزية".
وأضاف البيان "نأمل بشكل كبير أن تشجع إعادة تشكيل الجائزة على الاهتمام والاستثمار أكثر في الترجمة".
وقالت متحدثة باسم بوكر فاونديشن إن بويد تونكين –الكاتب البارز في صحيفة (ذي إندبندنت) والتي اشتق اسم إحدى الجائزتين منها- سيرأس لجنة تحكيم الجائزة في 2016.
وأضافت المؤسسة "وفي دلالة على الاعتراف بأهمية الترجمة ستقسم الجائزة، وقيمتها المالية 50 ألف جنيه استرليني، (77.170 دولار) بالتساوي بين المؤلف والمترجم".
وفاز بجائزة مان بوكر هذا العام المجري لازلو كرازنا هوركاي.
وتدير مؤسسة بوكر فاونديشن أيضا جائزة مان بوكر للأعمال الروائية المكتوبة بالإنجليزية والمنشورة في بريطانيا.
المصدر: "سكاي نيوز"
مواضيع ذات صلة
في الذكرى الأربعين: ماجد أبو غوش.. الأثر الذي لا يزول
في تأبين الشاعر ماجد أبو غوش...
اتحاد الكتاب والأدباء: معين بسيسو حنجرة غزة التي لا تموت
الهوية الفلسطينية في معرض القاهرة الدولي للكتاب.. حضور يتجدد عبر الكلمة والفن
أساتذة لغة عربية وتاريخ: طه حسين ظُلم في أزمة "الشعر الجاهلي"
حين تصبح الكتابة نجاة.. قراءة في كتاب "ذاكرة العدوان" لبيسان نتيل
"الشاعر في رؤى نفسية" لوحيدة حسين