صدر حديثا... ستيفنسن تحت أشجار النخيل

عن دار الساقي صدرت مؤخراً ترجمة رواية "ستيفنسن تحت أشجار النخيل"، للروائي والمؤلف الموسوعي الشهير، ألبرتو مانغويل. وقد نقل الرواية إلى لغة الضاد المترجم والشاعر السوري، جولان حاجي.
وجاء في نبذة الرواية
يستمتع روبرت لويس ستيفنسن بالحياة على جزيرة ساموا مشرقة الألوان إلى حين انقلاب كل شيء إثر الاغتصاب والجريمة وظهور قرينه السيد بيكر.
بهذا الاحتفاء المرِح بحياة ستيفنسن وعمله، يحوك ألبرتو مانغويل حكاية باهرة يمتزج فيها الحلم بالوعي، وتتجسد فيها الرغبات المكبوتة، إذ إن القصص هي الواقع، والرُّواة يمتزجون بشخصيات حكاياتهم.
أما ألبرتو مانغويل، فهو مؤلِّف موسوعيّ مشهود له عالمياً ومترجم وكاتب مقالات وروائي. حازت كتبه جوائز عدة وكانت الأكثر مبيعاً. يعيش في الأرجنتين حيث يشغل منصب مدير المكتبة الوطنية. صدر له عن دار الساقي "تاريخ القراءة"، "مع بورخيس"، "المكتبة في الليل"، "يوميات القراءة"، "فنّ القراءة"، "مدينة الكلمات"، "الفضول"، وفي الرواية "عودة" و"عاشق مولع بالتفاصيل"و"كلّ الناس كاذبون".
مواضيع ذات صلة
أنا ولغتي
فلسطين في معرض القاهرة للكتاب... الثقافة جبهة موازية للنضال الوطني
معرض القاهرة للكتاب... الكتاب ما زال هنا
في الذكرى الأربعين: ماجد أبو غوش.. الأثر الذي لا يزول
في تأبين الشاعر ماجد أبو غوش...
اتحاد الكتاب والأدباء: معين بسيسو حنجرة غزة التي لا تموت
الهوية الفلسطينية في معرض القاهرة الدولي للكتاب.. حضور يتجدد عبر الكلمة والفن